Sony 談 Make.Believe
Filed under: 專訪實錄


公司內部資源的整合
Sony 長久以來都握有硬體(Sony、Sony Ericsson)和軟體(Sony Pictures、Sony Music)的雙重資源,但卻一直無法有效地整合兩者。在這樣的前提下,Make.Believe 這個標語的提出,是 Sony 朝向軟硬體相互扶持的這個方向前進的一個宣言。Make 代表了 Sony 硬體製造的能力,Believe 代表了 Sony 內容產生部門的創造力,而中間的 dot,就是連接這兩者的關鍵(嗄 = =a),讓硬體和軟體能合而為一,為 Sony 帶來更多的 $$ 消費者帶來更多好的產品和內容。
給消費者的訊息
Make.Believe 帶給消費者的是一個「信念」,英文原文是 "Believe that curiosity is the key to creativity. Believe that anything you can imagin, you can make real"。換言之,這裡的 Make.Believe 中,Make 是 Sony 提供的工具,而 Believe 則是消費者的想像。中間的 dot 代表的是一種橋樑,Sony 在中間連結了工具和想像,成為使想像成真的那條紐帶。
依 Sony 的話就是「創新源於好奇 夢想成就未來」
所以那顆萬能的點是...?
「那顆點」
那顆點,是想像與現實的交匯點;是超越現實的引爆點;是 Sony 傳說中的 *嗶* 點;是 Sony 在這一切中的角色。在點的兩邊連結了工程師與設計師、硬體與軟體、電子與娛樂、Sony 和它的顧客。
--
沒聽懂對不對?我也沒有。所以今天的行程中,Sony 將要示範 Make.Believe 最具體的範例:3D 電視。Sony 對推廣3D 電視信心十足,因為 Sony 旗下除了有實際上做電視的部門之外,還有做為媒介的 Blu-ray、拍 3D 電影的 Sony Pictures、做 3D 遊戲的 SCE、拍攝 3D 畫面的專業級攝影機和未來進一步發展方向的 Sony Ericsson。究竟 Sony 打算整合旗下的資源到什麼地步,或許馬上就能有所分曉了...
















Reader Comments (Page 1 of 1)
Detoo @ Nov 4th 2009 11:37PM
.
slime @ Nov 5th 2009 12:01AM
看完這麼長的說明, 我反而好奇....
"一是公司內部的整合"是指內部對 sony 都不夠 believe 嗎?
(感覺太理想/藝術/不切實際/與消費者扯不上關係)
oniMANIAC @ Nov 5th 2009 12:03AM
SONY下一個代言人:巧克男孩
make .(啊斯~) believe
3dot @ Nov 5th 2009 12:10AM
唱歌的是誰?
Kalz @ Nov 5th 2009 12:12AM
很明顯的 Believe是Make的member variable (誤)
aks @ Nov 5th 2009 12:27AM
像SONY這樣跨國公司終於也要對自己信心喊話了....
"親愛的員工,我們公司電腦部門不會被OO幹掉;我們的電影部門,不會被OOO幹掉;我們的音樂部門不會被OO幹掉.......我們的......不會被......"
"親愛的消費者,請相信我~我們是一個永續經營得公司"
"雖然我們是20世紀的大公司,對於茫茫不可知的21世紀,我們只是 . ~!"
"請各位消費者相信我們"
Enterprise @ Nov 5th 2009 12:59AM
和 Apple 的 Think Different 口號差很遠
一個一看即明,另一個需要大量解釋
消費者會慢慢了解你那個字的意思嗎?
readymade001 @ Nov 5th 2009 3:18AM
只有 It's a Sony 這slogan能讓我永遠記住。
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Sony#It.27s_a_Sony
make.believe @ Nov 5th 2009 5:45AM
三句話內都說無法讓人暸解的東西,算得上什麼願景!著個東西在$ony能貫徹的下去才有鬼!
Somebody @ Nov 5th 2009 8:20AM
快年底了,消耗一點沒用掉的廣告預算
順便騙騙債權人跟股東
畢竟做不出業績的話,至少還有這個東西可以在股東會上面說說嘴...
可以從今年Q4一路說到明年Q1
MAKE themselves to BELIEVE that they are still a leading company in the business!!!!
Konois @ Nov 5th 2009 9:19AM
"Make believe"不加那一點,直接看過去跟唸下去是「假裝、虛幻」的意思...
真的耶 @ Nov 5th 2009 1:19PM
google:
make believe 的翻譯: 英文 » 中文(繁體)
make believe - 假裝
Yahoo:
make-believe
n.
1. 假裝
2. 假扮者
a.
1. 假裝的
2. 虛幻的
Sony GJ!
Cabernet @ Nov 6th 2009 1:33AM
Agree.
It's much different form "like no other".
Albert @ Nov 6th 2009 7:16AM
「毫無反應,就只是個不知所云的廣告詞」